onvertaalbare woorden

Lexicon van onvertaalbare woorden

Mbuki-mvuki, kilig, utepils, wabi-sabi of sehnsucht. Het zijn onvertaalbare woorden. Je kunt het wel proberen, maar verder dan een grove omschrijving van het woord kom je niet. Het zijn woorden die in geen enkele andere taal vertaald kunnen worden. Iedere taal kent wel een aantal van die woorden. 

Tim Lomas van de University of East London heeft onderzoek naar dit fenomeen gedaan en heeft ze verzameld in zijn Positive Lexicography Project.

De Nederlandse taal kent ook een aantal van die onvertaalbare woorden zoals:

  • engelengeduld
  • feestvarken
  • gezellig
  • gunnen
  • lekker
  • luchtkasteel
  • poldermodel
  • pretoogjes
  • uitbuiken
  • uitwaaien
  • voorpret
  • weemoet

Lomas is op zoek naar meer onvertaalbare woorden.Weet je eentje, neem dan contact op met hem op.

Bronnen: BBC, New Yorker